熱炒英文、紅燒英文怎麼解釋給外國人聽不鬧笑話?炒菜英文別再直翻了!

熱炒店是台灣人聚餐時最愛去的地方之一,不僅比餐廳便宜,還可以邊吃熱炒、邊喝啤酒讓氣氛更活絡。那熱炒英文你知道怎麼說嗎?想和外國朋友介紹好吃的炒菜英文怎麼講呀?紅燒英文又是什麼呢?這篇小編通通幫你整理出來了!

「熱炒英文」、「炒菜英文」、「紅燒英文」是什麼?

你喜歡吃熱炒和紅燒肉嗎?熱炒英文 、炒菜英文 、紅燒英文 平常不會用,但一需要用到時就什麼都講不出來?為了避免這種窘境,我們現在就趕快把它們學起來!

Stir-fry

(v.)熱炒 (n.)炒菜

Stir-fry vegetables

炒蔬菜

A beef stir-fry

一盤炒牛肉

A chicken and vegetable stir-fry

一盤雞肉炒青菜

Let’s go to stir-fried restaurant for dinner!

我們去熱炒店吃晚餐吧!

(Red-)braised

 (adj.)紅燒的

(Red-)braised pork

紅燒肉

(Red-)braised beef noodle

 紅燒牛肉麵

Have you tried my mom’s braised beef noodle? It’s one of her signature dishes.

你有嚐過我媽媽做的紅燒牛肉麵嗎?那是她的拿手菜之一。

烹飪、料理動詞單字大彙整

除了熱炒英文 、紅燒英文 、炒菜英文 ,小編還要教你其他烹飪會用到的英文!

Remember to defrost the chicken before cooking.

煮雞肉之前記得先把雞肉解凍。

Slice the pork thinly and roast with butter.

把豬肉切成薄片並用奶油煎烤。

Cut the lemon in half and squeeze the juice into the bowl.

把檸檬切一半,汁擠進碗裡。

Lisa boiled some potatoes for dinner.

麗莎水煮了一些馬鈴薯當晚餐。

台式熱炒店必用單字

帶外國朋友去吃熱炒最頭痛的應該就是要如何和他們解釋菜名了,雖然有一些店家會附上熱炒英文菜名,但是常常都只是直翻而已,像是把「獅子頭」翻成”lion’s head”、「童子雞」翻成”chicken without sex”,讓外國人看得一頭霧水加上快嚇死,所以今天我們就來學學如何正確用英文說出中文菜名吧!

Three-cup chicken is a typical Chinese dish. “Three-cup” means rice wine, sesame oil and soy sauce.

三杯雞是道地的中式料理,而「三杯」指的是米酒、芝麻油和醬油。

Dry-fried string beans is one of the most popular dishes in DinTaiFung.

乾煸四季豆是鼎泰豐最受歡迎的菜餚之一。